1Q84. Книга 3. октябрь-декабрь - Страница 80


К оглавлению

80

— Для слежки он не годится.

— Это правда. Для такой работы у него неподходящая внешность. Большая голова, как у Фукуске. Но, кажется, он — способный человек. Умеет лично собирать информацию. По собственной методике — знает куда идти и о чем расспрашивать. По-своему сообразительный. Не пропускает мимо ушей важного, и не делает лишних движений.

— И он собирал сведения о приюте для женщин.

— Да, он узнал, что приют, предназначенный женщинам, пострадавшим от домашнего насилия, бесплатно содержит моя госпожа. Возможно, также знает, что мадам — член бывшего вашего спортивного клуба, и вы часто наведывались в наш дом для индивидуальных занятий. Я бы на его месте такие вещи обязательно обдумал и расследовал.

— Он такой же способный к сыску, как и вы?

— Это понятно каждому, кто, не жалея времени и усилий, научился собирать информацию и логически думать.

— Вряд ли в мире таких людей много.

— Конечно, мало. Их называют профессионалами.

Аомамэ села на стул и коснулась пальцем кончика все еще холодного носа.

— Но этот человек больше не показывается около усадьбы? — переспросила она.

— Он знает, что его фигура очень бросается в глаза. А также то, что установлены наблюдательные видеокамеры. Поэтому за весьма короткое время собрал нужные сведения и отправился на другие охотничьи угодья.

— Значит, он теперь знает о связи между мной и мадам. Что это — означает нечто большее, чем просто отношения тренера спортивного клуба с богатой клиенткой. Что это — имеет отношения к приюту для женщин. Что мы — выполняем некий общий проект.

— Возможно, — согласился Тамару. — Насколько я понимаю, он уже приближается к сути дела. Все ближе и ближе.

— Но моя интуиция мне говорит, что этот человек скорее действует самостоятельно, а не как член большой организации.

— И я того же мнения. Крупная организация, не имея особой хитроумной задумки, вряд ли поручила бы человеку с такой броской внешностью вести тайное расследование.

— И все же интересно, чего и для кого он так упорно ищет?

— Ну, я знаю только одно: что он способный и опасный, — ответил Тамару. — А все другое сейчас — это лишь предположения. Я могу только предположить, что в какой-то мере он связан с «Сакигаке».

Аомамэ задумалась над этим сдержанным предположением.

— И этот человек перешел на другие охотничьи угодья?

— Именно так. И куда перешел, неизвестно. Если опираться на логику, то все его внимание должно быть обращено на поиски места, где вы прячетесь.

— Но вы говорили, что этого места почти невозможно найти.

— Это правда. Никакое расследование не способно выявить связи между мадам и многоквартирным домом. Такая связь полностью устранена. Но так может продолжаться недолго. Если осада продлится, то впоследствии где-нибудь может произойдет брешь. В неожиданном месте. Скажем, вы неожиданно выйдете на улицу, и он случайно вас заметит. Это одна из таких возможностей.

— Я не выхожу на улицу, — категорически ответила Аомамэ. И это, конечно, была неправда. Она дважды выходила из квартиры. Первый раз, когда бежала к Тэнго к детской горке парка. А второй, когда в поисках выхода из мира 1Q84 года уехала на такси до аварийной остановки на столичной скоростной автостраде номер три вблизи Сангендзяя. Но в этом она не могла признаться Тамару. — Интересно, каким образом, в таком случае, этот человек попытается найти меня?

— На его месте я еще раз проверил бы ваши биографические данные. Что вы за человек, откуда приехали, что до сих пор делали, что сейчас думаете, чего хотите, а чего нет? Дополнительно собранную информацию разложил бы на столе, проверил бы и проанализировал бы.

— То есть раздели бы догола?

— Именно так. Поставил бы вас голой под яркий холодный свет. Всю исследовал бы с помощью пинцета и микроскопа и раскрыл бы характер вашего мышления и поведения.

— Не совсем понимаю. А разве анализ таких черт индивидуального характера, в конце концов, указал бы на место моего пребывания?

— Не знаю, — ответил Тамару. — Возможно, указал бы, а возможно, и нет. В зависимости от обстоятельств. Просто говорю, что я делал бы на его месте. Поскольку другого не придумаешь. У каждого человека есть свой стереотип мышления и поведения, что делает их уязвимыми.

— Это похоже на научное расследование.

— Человек не может жить без таких стереотипов. Так же, как музыкальное произведение без темы. Вместе с тем стереотип сжимает обручем человеческое мышление и поведение, ограничивает его свободу. Изменяет порядок приоритетов, а иногда искажает логику. В данный момент вы говорите, что не хотите покидать ваше убежище. По крайней мере, до конца года отказываетесь переезжать в более безопасное место. Потому как что-то ищете. И пока чего-то не найдете, оттуда не можете уехать. Или не хотите?

Аомамэ молчала.

— Я в подробностях не знаю, о чем идет речь, и чего вы так сильно жаждете, но расспрашивать не собираюсь. Однако, по-моему, это что-то — и есть ваша личная слабина. Своего рода ахиллесова пята.

— Может быть это и так, — признала Аомамэ.

— И этот Фукускеголовый, видимо, упорно охотится за личной причиной, которая вас сковывает. Думает, что найдет брешь. Если, конечно, он такой способный, как я себе представляю, то он соберет все обрывки информации и докопается до причины.

— Думаю, не докопается, — сказала Аомамэ. — Не сможет найти связь между мной и этим чем-то. Потому что его надо искать в моей душе.

— Вы уверены в этом на все сто процентов?

80