1Q84. Книга 3. октябрь-декабрь - Страница 6


К оглавлению

6

Усикава дважды побывал в штаб-квартире «Сакигаке» и тогда своими глазами видел и огромный мусоросжигатель в глубине леса по территории секты — высокотемпературную печь, в которой и от человеческого трупа не осталось бы даже костей, если его туда бросить. Он знал, что тела нескольких человек там оказались. Видимо, и труп лидера был одним из них. Поэтому, естественно, Усикава не хотел такой судьбы. Если же придется умереть, то желал, по возможности, намного более спокойной смерти.

Конечно, Усикава несколько фактов от них скрыл. Не привык показывать все свои карты, что имел в руках. Слабые карты мог на миг показать, а вот козырные никому не открывал. Во всем обязательно страховался. Как, скажем, магнитофонной записью тайной беседы. На таких играх хорошо он хорошо поднаторел. В отличие от молодых охранников лидера Усикава имел большой опыт.

Усикава узнал фамилии людей, с которыми Аомамэ как инструктор клуба проводила индивидуальные занятия. Если, не жалея сил и времени, вооружиться определенным ноу-хау, то в целом можно раздобыть информацию. Он в основных чертах выяснил биографические данные двенадцати клиентов Аомамэ — восьми женщин и четырех мужчин — людей с высоким общественным и финансовым состоянием. И среди них не нашел никого, способного приложить руку к убийству человека. Но его внимания привлекла богатая женщина семидесяти с небольшим лет, которая предоставляла убежище женщинам, которые вынуждены были покинуть свой дом в результате домашнего насилия. В двухэтажном здании рядом с ее просторной усадьбой она поселила этих несчастных женщин.

Сам по себе это замечательный поступок. Ничего подозрительного в этом не было. Однако что-то тревожило край его сознания. А когда что-то тревожило его, то он имел привычку искать, что это такое. Имел звериный нюх, и больше всего доверял своей интуиции. Благодаря этому уже не раз спасался от неминуемой гибели. Возможно, и в этот раз слово «насилие» стало для него ключевым словом. Эта старая дама была чувствительной к проблеме насилия, а потому охотно приняла под свою защиту его жертв.

Усикава решил посмотреть на это убежище, стоявшее на холме в престижном жилом районе Адзабу. Дом оказался старым, но по-своему привлекательным. Сквозь щели в решетчатых воротах перед парадной дверью с резным стеклом виднелась замечательная клумба и просторный травянистый двор. На землю падала тень большого дуба. В последнее время такие дома стали редкостью.

И, в противовес мирному облику здания, средства его охраны поражали необычайной строгостью. Каменная ограда с колючей проволокой сверху. Наглухо запертые крепкие железные ворота, за ними — немецкая овчарка, которая неистово лаяла, когда кто-то приближался. Несколько наблюдательных видеокамер. По улице мимо дома почти никто не проходил, а поэтому надолго останавливаться не годилось. В этом спокойном жилом квартале содержалось несколько иностранных посольств. Если бы такой действительно подозрительный человек, как Усикава, здесь слонялся, то на него сразу кто-нибудь обратил бы внимание.

«Однако охрана чрезмерная. Вряд ли она должна быть такой, даже если речь идет о приюте для жертв насилия. Надо узнать побольше о нем, — думал Усикава. — Какой бы ни была охрана, сквозь нее надо пробиться. Тем более если она такая суровая. Для этого придется придумать какой-то способ. Хорошо поломать голову».

Потом он вспомнил про LittlePeople в разговоре с Ондой.

— А про LittlePeople вы слышали?

— Нет.

Ответ был очень быстрым. Если бы Онда раньше о них ни разу не слышал, то по крайней мере на мгновение задумался бы перед тем, как ответить. «LittlePeople?» — мысленно проверил бы звучание этого слова. А уже потом ответил бы. Такова реакция обычного человека.

Значит, этот человек уже слышал слово LittlePeople. Понимает ли его содержание и реальную суть — неизвестно. Во всяком случае, слышит его не впервые.

Усикава потушил окурок, немного задумался и после того зажег еще одну сигарету. Он уже давно начал беспокоиться об угрозе рака легких. Но чтобы сосредоточенно думать, нуждался в помощи никотина. Как сложится судьба в ближайшие два-три дня — совсем не пустяк. Так стоит ли беспокоиться о здоровье в последующие пятнадцать лет?

Пока Усикава курил третью сигарету, ему в голову пришла одна идея. «Может, теперь-то удастся», — подумал он.

Глава 2. Аомамэ

Одна-одинешенька, но не одинока

Когда вокруг темнело, она садилась на стул балкона и глядела на детский парк через дорогу. Это было ее важнейшим ежедневным заданием, смыслом ее жизни. Она неустанно следила всегда — когда стояла хорошая погода, хмурилось или падал дождь. С наступлением октября заметно похолодало. И такими вечерами она тепло одевалась, покрывала колени пледом, пила горячее какао. До половины одиннадцатого следила за детской горкой, затем, медленно разогревшись в ванне, ложилась в постель спать.

Конечно, Тэнго мог прийти и днем, засветло. Но, так уж получается, не приходил. Если он появится в этом парке, то только тогда, когда стемнеет и засветится уличный фонарь, а на небе отчетливо засияют две Луны. Наскоро поужинав и одевшись так, чтобы могла выбежать во двор, она поправляла волосы и, усевшись на садовый стул, сосредоточивала внимание на детской горке в вечернем парке. Под рукой всегда должен был находиться автоматический пистолет и бинокль фирмы «Nikon». Опасаясь пропустить появление Тэнго, бегая в туалет, Аомамэ пила только какао.

Целыми днями она неутомимо высматривала Тэнго. Книг не читала, музыки не слушала, а прислушиваясь к внешним звукам, не спускала глаз с парка. Даже позы почти не меняла. Лишь иногда поднимала голову — если вечер был безоблачным — и, поглядывая на небо, убеждалась, что там висят две Луны. А потом снова немедленно вглядывалась в парк. Аомамэ наблюдала за парком, а Луны — за Аомамэ. Однако Тэнго не появлялся.

6