1Q84. Книга 3. октябрь-декабрь - Страница 17


К оглавлению

17

— Однако почему жена господина Огаты начала такое дело? Был какой-то повод?

— Ну, так как богата, для нее это вроде своеобразного развлечения, не правда ли?

— Даже если это развлечение, то неужели есть что-то плохое в том, что она охотно делает добро несчастным людям? — улыбаясь, спросил Усикава. — Не все богатые люди на такое способны.

— Да, это действительно хорошее дело. Потому как и я прежде, признаюсь, постоянно избивал свою жену, — сказал старик и, широко открыв щербатый рот, засмеялся. Так, будто частое избиение женщины — радостное в жизни событие, и заслуживает особого упоминания.

— Так сколько людей сейчас в нем живет? — спросил Усикава.

— Я каждое утро там прогуливаюсь, но снаружи ничего не видно. Всегда проживало, вроде бы, несколько женщин. Поскольку в мире немало таких мужчин, которые бьют своих жен.

— Это потому, что гораздо больше тех людей, которые вредят обществу, чем тех, которые приносят ему пользу.

Старик, снова широко раскрыв рот, засмеялся.

— Правду говорите. В этом мире люди, которые делают зло, количественно превышают тех, что делают добро.

Видно, Усикава старику понравился. Но Усикава почему-то забеспокоился.

— Кстати, что за человек этот жена господина Огаты? — как бы невзначай спросил Усикава.

— Я о ней мало знаю, — сдвинув брови, как дух мертвого дерева, ответил старик. — Потому что она держится от всех в стороне, почти не выходит из дома. В этом районе я работаю давно, но видел ее редко, и то издали. Выезжает из дома на автомашине, которой управляет ее водитель. Закупку продуктов делает служанка. Один человек — видимо личный секретарь — заведует всеми делами. Во всяком случае, выглядит так, как богач к тому же получивший хорошее образование, а с нами, недостойными его, никогда прямо не общается, — сморщив лицо, старик подмигнул Усикаве.

Показалось, что, возможно, и сам старик с пожелтевшими лицом, и Усикава оказались в центре одной группы — «недостойных».

— А давно жена господина Огаты занялась этим убежищем для женщин? — спросил Усикава.

— Ну, точно не знаю. Ведь даже разговор о каком то «храмовом убежище» я услышал от людей. Когда же это она начала? В этот дом стали часто ходить люди года четыре-пять назад. — взяв чашку, старик выпил остывшего чая. — Примерно тогда появились новые ворота и охрана внезапно стала серьезной. Как подобает в безопасном убежище. Если любой может зайти во двор, то людям в доме будет жить неспокойно.

Потом, словно вдруг очнувшись, старик вопросительно посмотрел на Усикаву.

— Значит, вы ищете подходящий дом?

— Именно так.

— В таком случае вам нужно идти куда-либо в другой район. Здесь особый квартал усадеб. Если бы и была какая-то недвижимость, то она была бы очень дорогой и предназначалась для работников иностранных посольств. Когда-то здесь жили обычные неимущие люди. И мы могли удовлетворять их потребности. А вот теперь такого нет. Поэтому думаем, что вскоре придется закрывать наше агентство. Земля в центре Токио ужасно подорожала, и нам, мелким агентам по продаже недвижимости, здесь почти нечего делать. Если не имеете лишних денег, то советую искать жилье в другом месте.

— Так и сделаю, — сказал Усикава. — Не могу этим похвастаться, но я вовсе не имею лишних денег. Попробую поискать дом в другом месте.

Старик вздохнул и одновременно выпустил дым изо рта.

— Но если жена господина Огаты умрет, то рано или поздно ее усадьба исчезнет. Что не говорите, ее сын — деловой человек. Не допустит, чтобы такая просторная первоклассная территория не приносила деньги. Сразу ее расчистит и выстроит супермодный многоквартирный дом для сдачи в аренду. Возможно, уже сейчас спешно готовит чертежи.

— Если так случится, то и окружающая спокойная атмосфера изменится.

— Да, совершенно изменится.

— А чем занимается ее сын?

— В основном недвижимостью. Одним словом, тем, что и мы. Только между ним и нами такая разница, как между небом и землей или «Роллс-Ройсом» и драндулетом. Он вертит большими капиталами и быстро ведет гигантскую стройку. Имеет хорошую организацию и сам собирает все сливки. А нам перепадают лишь крохи с барского стола. Этот мир стал таким ужасным!

— Я недавно там проходил и был в восторге от этого великолепного дома.

— Да, это лучшая в этом квартале усадьба. Как подумаю, что напрочь срубят рослые прекрасные плакучие ивы, то душа болит, — сказал старик и огорченно покачал головой. — И жене господина Огаты осталось уже недолго проживать на этом свете.

— Конечно! — согласился Усикава.

Усикава позвонил в «Консультацию для женщин — жертв домашнего насилия». Как неудивительно, но в телефонной книге значился номер под названием такой неприбыльной организации, в которой вместе с юристами работали волонтеры. Приют старой хозяйки усадьбы в Адзабу, взаимодействуя с этой организацией, принимал к себе женщин, бежавших из дома и не имевших какого-либо приюта. От своего фонда — «Нового Японского общества содействия развитию науки и искусства» — Усикава попросил встречи, намекнув на возможность оказания финансовой помощи. И день, и час такой встречи были определены.

Подав свою визитную карточку (такую же, какую вручил Тэнго), Усикава пояснил, что одна из целей его фонда — ежегодный выбор одной выдающейся неприбыльной организации, которая вносит вклад в развитие общества для предоставления ей денежной поддержки. Мол, одним из таких кандидатов стала организация «Консультация для женщин — жертв домашнего насилия». Фамилии спонсора он не может открыть, но использовать помощь можно по собственному желанию, только придется в конце года представить краткий отчет.

17